-
1 per ogni occorrenza
предл.общ. на всякий случайИтальяно-русский универсальный словарь > per ogni occorrenza
-
2 occorrenza
occorrènza f 1) необходимость; потребность, нужда all'occorrenza -- в случае надобности 2) случай; обстоятельства per ogni occorrenza -- на всякий случай secondo le occorrenze -- смотря по обстоятельствам -
3 occorrenza
occorrènza f́ 1) необходимость; потребность, нужда all'occorrenza — в случае надобности 2) случай; обстоятельства per ogni occorrenza — на всякий случай secondo le occorrenze — смотря по обстоятельствам -
4 occorrenza
I. occorrenza s.f. 1. (evenienza, caso) éventualité, occurrence, circonstance: essere pronto per ogni occorrenza être prêt à toute éventualité; secondo le occorrenze selon les circonstances, selon l'occurrence. 2. (bisogno, necessità) nécessité. II. occorrenza s.f. (Ling,Stat,Inform) occurrence. -
5 occorrenza
f1) необходимость; потребность, нуждаall'occorrenza — в случае надобности2) случай; обстоятельстваper ogni occorrenza — на всякий случайsecondo le occorrenze — смотря по обстоятельствам•Syn: -
6 на всякий случай
prepos.gener. a buon conto, ad ogni buon conto, nel caso dei casoi, per ogni buon rispetto, per ogni evenienza, per ogni evento, (возможный) per ogni eventuale caso, per ogni occorrenza -
7 случай
1) ( происшествие) caso м., avvenimento м., fatto м., incidente м.2) (явление, факт) caso м., circostanza ж., occasione ж.3) ( положение дел) caso м., situazione ж.••на первый случай — per i primi tempi, per l'inizio
4) ( благоприятное стечение обстоятельств) occasione ж.воспользоваться случаем — approfittare dell'occasione, cogliere l'occasione
5) ( случайность) caso м., casualità ж., fortuna ж.6) ( возможность) eventualità ж., caso м., ipotesi ж.* * *м.1) ( происшествие) avvenimento, caso, incidenteнесчастный слу́чай — disgrazia f, accidente; infortunio (травма и т.п.); incidente
необыкновенный слу́чай — caso straordinario
смертный слу́чай — decesso; incidente mortale ( при катастрофе)
2) ( явление) caso fenomenoнепредвиденный слу́чай — ( caso) imprevisto m
слу́чаи заболевания — casi di malattia
в редких слу́чаях — in rari casi, rare volte; occasionalmente
3) ( возможность) occasione f, caso; eventualità fудобный слу́чай — buona occasione; occasione favorevole
упустить слу́чай — <perdere / lasciarsi sfuggire> una buona occasione
пользоваться слу́чаем — cogliere l'occasione
купить по слу́чаю — comprare per caso
в подобном слу́чае — in caso simile; se è così
4) ( случайность) caso, casualità f, eventualità f, fortuna fэто дело слу́чая! — dipende ( dalla fortuna)!
на слу́чай, если... — casomai; nel caso se..., in caso di
игра слу́чая — questione di fortuna
от слу́чая к слу́чаю — di tanto in tanto
по слу́чаю чего-л. — in occasione di
по слу́чаю годовщины — in occasione dell'anniversario
во всяком слу́чае — in ogni caso
в любом слу́чае — in ogni caso; comunque
в крайнем слу́чае — in caso di estremo bisogno; caso mai
на всякий слу́чай — per ogni eventualità; caso mai
на всякий пожарный слу́чай — non si sa mai; in caso di estrema urgenza / necessità; per ogni evenienza
на первый слу́чай — per cominciare
ни в коем слу́чае — in nessun caso; mai, <per nessuna ragione / e poi mai>
счастливый слу́чай — colpo di fortuna
в лучшем / худшем слу́чае — nel migliore / peggiore dei casi; nella migliore / peggiore delle ipotesi
в слу́чае чего — casomai; dovesse succedere qc
в таком слу́чае — sé è così; in questo caso; stando così le cose; sé è questo il problema
•* * *n1) gener. accidente, circostanza, combinazione, emergenza, fortuna, incidente, sorte, ventura, caso, accadimento, accaduto, avvenimento, contingenza, evenienza, evento, incontro, istoria, mo', modo, occasione, presa, storia2) econ. occorrenza, alea, fatto3) fin. opportunita -
8 evenienza
f eventuality* * *evenienza s.f. event; ( occorrenza) occurrence, eventuality; ( occasione) occasion: in ogni evenienza, at all events (o in any case); nell'evenienza di una guerra, in the event of a war; per ogni evenienza, for any occasion; ( in caso di bisogno) for all eventualities (o if need be o in case of need); nell'evenienza che non venga, in the event of his not coming (o should he not come).* * *[eve'njɛntsa]sostantivo femminile occurrence, eventualityper ogni evenienza — for all eventualities, if need be
nell'evenienza che... — in the event of...
tenersi pronti per ogni evenienza — to be ready for any eventuality o for the unexpected
* * *evenienza/eve'njεntsa/sostantivo f.occurrence, eventuality; per ogni evenienza for all eventualities, if need be; nell'evenienza che... in the event of...; tenersi pronti per ogni evenienza to be ready for any eventuality o for the unexpected. -
9 eventualità
f invar eventualitynell'eventualità che in the event thatper ogni eventualità for every eventuality* * *eventualità s.f. eventuality; ( circostanza, occorrenza) event, occurrence: in ogni eventualità, at all events; nell'eventualità della sua partenza, in the event of his leaving (o if he happens to leave o should he, by any chance, leave); prepararsi a ogni eventualità, to provide for all contingencies; nella sfortunata eventualità che arrivi anche lui..., in the unfortunate event of his turning up as well... (o should he, by any chance, unfortunately turn up as well...); ti do dieci euro in più per ogni eventualità, I'll give you an extra ten euros in case of need.* * *[eventuali'ta]sostantivo femminile invariabile1) eventuality2) (ipotesi) possibilitynell'eventualità di qcs. — in the event of sth.
nell'eventualità che o in cui... — in case of
* * *eventualità/eventuali'ta/f.inv.1 eventuality; essere preparato a ogni eventualità to be prepared for all eventualities2 (ipotesi) possibility; l'eventualità che the possibility that; nell'eventualità di qcs. in the event of sth.; nell'eventualità che o in cui... in case of... -
10 случай
[slúčaj] m.1.1) caso, avvenimentoнесчастный случай — (a) incidente stradale; (b) infortunio
в редких случаях — raramente (avv.)
2) occasione (f.)при случае — (a) eventualmente, all'occorrenza; (b) all'occasione
3) eventualità (f.); fortuna (f.)на случай если... (в случае чего...) — caso mai (in caso di)
2.◆в лучшем случае — nel miglior caso (per bene che possa andare, nella migliore delle ipotesi)
по случаю + gen. — in occasione di
-
11 ♦ case
♦ case (1) /keɪs/n.1 caso; occasione; situazione; eventualità; caso esemplare; esempio: in some cases, in alcuni casi; case by case, caso per caso; an extreme case, un caso estremo; a clear case of, un evidente caso di; We'll make an exception in your case, nel tuo caso faremo un'eccezione; My case is different, la mia situazione è diversa; a classic case of pearls before swine, un classico esempio di perle gettate ai porci NOTA D'USO: - casual, case o coincidence?-2 (med.) caso; (rif. a persona) caso, malato, paziente: ten cases of meningitis, dieci casi di meningite; a mental case, un malato mentale; The next case was a little girl, il caso (o il paziente) seguente era una bambina3 caso (poliziesco); inchiesta: a murder case, un caso di omicidio; The police are investigating the case, la polizia sta svolgendo indagini sul caso; to be on a case, occuparsi di un caso; to solve a case, risolvere un caso4 (leg.) causa; processo; caso giudiziario: court case, causa; processo; a libel case against «The Sun», una causa per diffamazione contro il «Sun»; divorce case, causa di divorzio; famous cases, cause celebri; the case before the court, la causa in giudizio; to lose [to win] a case, perdere [vincere] una causa; to dismiss a case, archiviare una causa (o un processo); The case will be heard next week, la causa sarà discussa la prossima settimana5 (leg.) tesi; argomenti e prove (pl.): the case for the defence [for the prosecution], la tesi della difesa [dell'accusa]; to have a good case, avere argomenti e prove valide; avere una pretesa fondata; He has no case, la sua posizione è indifendibile; la sua pretesa non è fondata6 argomenti (pl.); ragioni (pl.); motivi (pl.): a case for [against] st., argomenti a favore di [contro] qc.; to make out a good case for [against], portare buone ragioni a favore di [contro]; sostenere [attaccare] con argomenti forti; to state one's case, esporre le proprie ragioni; There is a strong case for restricting traffic in the town centre, ci sono ottime ragioni per limitare il traffico in centro7 (rif. a persona) tipo; caso: a hard case, un tipo difficile; un osso duro; a hopeless case, un caso senza speranza9 (gramm.) caso: object case, caso accusativo; genitive case, caso genitivo; nominative case, caso nominativo● case conference, riunione ( di insegnanti, assistenti sociali, ecc.) per discutere di un caso particolare □ (ling.) case grammar, grammatica dei casi □ case history, storia di un caso ( come parte di una casistica); (med.) anamnesi □ a case in point, un esempio significativo; un esempio calzante □ a case of mistaken identity, uno scambio di persona □ (leg.) case law, diritto giurisprudenziale, giurisprudenza ( complesso delle sentenze emesse in passato) □ (med.) case sheet, cartella clinica □ ( anche econ.) case study, studio di un caso specifico; studio analitico; (al pl., anche) casistica; (fig.) esempio istruttivo, caso esemplare □ case-study method, metodo dei casi specifici; casistica □ as is the case, come è; come avviene: Is voting compulsory here, as is the case in Australia?, è obbligatorio votare qui, come lo è in Australia? □ as the case may be, a seconda del caso □ ( slang USA) to be on sb. 's case, stare addosso a q., rompere q. (pop.); stressare q. (pop.) □ ( slang USA) to get off sb. 's case, lasciare in pace qc.; piantarla (fam.); smetterla di rompere (pop.) □ to make the case for st., fornire argomenti a sostegno di qc.; perorare una certa causa □ if that is the case, in tal caso; se le cose stanno così □ in any case, in ogni caso; a ogni modo; comunque □ in case, nel caso che; caso mai: In case you haven't heard, I'd better tell you…, nel caso tu non lo sappia, sarà bene che ti dica…; in case it rains, nel caso che piova; caso mai piovesse □ in case of, in caso di: in case of fire, in caso di incendio; in case of need, in caso di bisogno; al bisogno; all'occorrenza; occorrendo □ in that case, in tal caso □ It's a case of…, si tratta di; non c'è che…: It's a case of knowing when to stop, si tratta di sapere quando fermarsi □ just in case, non si sa mai: I'll buy some more sugar, just in case, compro dell'altro zucchero, non si sa mai □ I rest my case, (leg., a conclusione di un'arringa) ho concluso; (fig.) ho detto tutto, non ho altro da aggiungere □ should that be the case, se così fosse; in tal caso □ That is the case, le cose stanno proprio così □ That is not the case!, non è vero!; le cose non stanno così!♦ case (2) /keɪs/n.1 astuccio; fodero; custodia; cassetta; porta-: jewelry case, astuccio per gioielli; portagioielli; violin case, custodia di violino; cigarette case, portasigarette; glass case, vetrina; teca4 cassa; scatolone; ( di bottiglie) cassa (da 12): packing case, cassa da imballaggio; a grandfather clock in a mahogamy case, una pendola con la cassa di mogano; a case of Merlot, una cassa (di 12 bottiglie) di Merlot6 (bot.) involucro; baccello10 (tipogr.) cassa ( di caratteri); ( per estens.) carattere maiuscolo o minuscolo: lower case, minuscolo; upper case, maiuscolo11 (mecc.) ► casing, def. 2● ( di un libro) case binding, rilegatura in cartone; cartonatura □ case-bound, rilegato in cartone; cartonato □ (comput.) case sensitive, sensibile alle maiuscole/minuscole □ (mil., stor.) □ case shot, mitraglia ( da cannone).(to) case /keɪs/v. t.3 ( slang USA) fare una ricognizione di; studiare: to case the joint, fare una ricognizione sul posto ( di un colpo progettato).
См. также в других словарях:
occorrenza — oc·cor·rèn·za s.f. CO 1. ciò di cui una persona, una collettività necessita: rivolgersi a qcn. per ogni occorrenza 2. situazione, condizione che comporta determinate necessità: sono disponibile a lavorare secondo le occorrenze Sinonimi: caso,… … Dizionario italiano
evenienza — /eve njɛntsa/ [der. del lat. evenire accadere ]. ■ s.f. [ciò che può verificarsi: tenersi pronto per ogni e. ] ▶◀ caso, casualità, circostanza, congiuntura, contingenza, eventualità, (non com.) incontro, occasione, occorrenza, situazione.… … Enciclopedia Italiana
evenienza — e·ve·nièn·za s.f. CO situazione, caso: essere pronti a, per ogni evenienza Sinonimi: caso, eventualità, ipotesi, occorrenza. {{line}} {{/line}} DATA: 1812. POLIREMATICHE: nell evenienza: loc.cong … Dizionario italiano
eventualità — e·ven·tu·a·li·tà s.f.inv. CO possibilità che qcs. accada: c è sempre l eventualità che la cosa si aggiusti | evenienza, caso: per ogni eventualità rivolgetevi a lui Sinonimi: ipotesi, possibilità, probabilità | caso, occorrenza. {{line}}… … Dizionario italiano
caso — s. m. 1. avvenimento imprevisto, combinazione, circostanza, concomitanza, occasione, congiuntura, accidente, casualità, coincidenza 2. fatalità, sorte, fortuna, fato, destino, ventura, alea, provvidenza, azzardo, chance (fr.) 3. fatto, faccenda,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione